Форма входа
Сейчас 04:53
Логин:
Пароль:
Мини-чат
Опрос
Другое

Друзья сайта:

ПокеРус

Счетчики:


Яндекс.Метрика
Онлайн всего: 2
Гостей: 1
Пользователей: 1
Michaelnex
Последние комментарии
keenz, попробуй другой эмулятор у мне нормально запускается
15.06.2019
Ребят, будет ли эта игра поддерживатся на эумляторе на телефоне? Я пытался скачать у вас на сайте Pokemon Black и эмулятор дал ошибку. Пожалуйста ответьте, может мне надо что-нибудь с файлом сделать.
07.06.2019
Ребяяят, мы все волнуемся и ждем!!!! Вы молодцы! 097
04.06.2019
Можете обновить информацию по статусу перевода?
11.05.2019
   
Скриншоты Pokemon White 2 на русском!11:01

Команда Покерус рада представить вашему вниманию первые плоды своего труда по переводу покеигр. То, что вы видите на скриншотах и видео - это полноценная запись геймплея Pokemon White 2, в которую были добавлены русские шрифты. Переведённая игра без проблем запускается в виде рома как на эмуляторе, так и на реальной консоли Nintendo DS. На данный момент остаётся непереведена большая часть игры, однако готова программная часть и все дексы. Так что в скором времени вы сможете насладиться вашей любимой игрой в комфортной русской локализации!







Напоминаем, наша команда два года назад выпустила перевод "дексов" - названий и описаний всех атак, способностей, предметов и покемонов. Целью было сделать максимально качественный и приятный покефанам перевод, поэтому его делал не один человек, а множество людей из покефандома. Переводу каждого названия и термина уделялось много времени, чтобы избежать топорного машинного перевода. В первую очередь отталкивались от оригинального японского названия и описания, учитывая переводы на английский и другие языки, анимацию и другое. Также значительная работа была проделана для придания тексту единого стиля и последовательности.

Теперь же нам наконец удалось решить главное препятствие для перевода - найти программиста, которому удалось вскрыть ром и написать долгожданную программу для перевода игры на русский язык. С появлением программы началась завершающая, самая интересная часть работы - собственно перевод игровых диалогов и текстов. Будем откровенны, работы здесь много, и текущими силами перевод может занять долгое время. Дело не только в том, чтобы всё перевести - поскольку мы сами себе задали высокую планку качества, огромная часть работы заключается в том, чтобы привести разные части игры к единому стилю. Чтобы исключить ситуации, когда одна и та же вещь в разных частях игры переведена по-разному. Поэтому для всех заинтересованных есть возможность приложить руку к нашему проекту! Чем больше людей поучаствует в переводе, тем быстрее он будет окончен. Единственное, что от вас требуется - неплохое знание игры, английского языка и умение ясно и грамотно излагать перевод на русском языке. Отдельной помощью проекту будут художники - в игре есть много картинок с надписями, которые надо не только перевести, но и перерисовать. Если вы хотели бы поучавствовать - пишите организатору Антону в скайп (razdoom), на почту (razdoom на gmail.com) или в личные сообщения на сайте (RaZ).

Спасибо за внимание. Мы будем держать вас в курсе главных новостей. Подробнее о ходе и результатах проекта вы можете узнать на нашей ветке форума. Там же вы можете скачать и обсудить наши переводы дексов. Также дексы можно увидеть на сайте Вселенной Покемонов.


До скорых встреч!

RaZ и Buizeru
Категория: Переводы | Просмотров: 4150 | Добавил: RaZ | Источник | Facebook Twitter VK Share on Google+
Всего комментариев: 23
23. Добавил: Paddy >>
17.10.2015
После перевода игр с любого языка на тот, который используешь ты, может пропасть "волшебность", которую приносит её прохождение (если первой игрой стала именно версия англоязычная/японская)... Таково моё мнение. Но если кто-то не может играть на других языках... почему нет. Тем более, это ваш перевод.
...По кусочку видно, что хороший. =^__^=

Цитировать

22. Добавил: Sheinel >>
08.07.2015
Спасибо за такую новость, меня она очень порадовала. С нетерпением жду новостей о продвижении перевода данной игры.

Цитировать

21. Добавил: Stuntorex >>
10.06.2015
Цитата RaZ
Кое где можно найти перевод diamond. Точнее он есть в интернете но затерян.

Цитировать

20. Добавил: Stuntorex >>
10.06.2015
Давай больше скринов и геймплея 021

Цитировать

19. Добавил: RaZ >>
25.05.2015
nikolai_acsc, нет. На дс так ни одна игра про покемонов и не была переведена.

Цитировать

No Avatar
18. Добавил: nikolai_acsc >>
25.05.2015
отлично!
Скажите а первую black или white можно на русском найти?

Цитировать

17. Добавил: RaZ >>
19.05.2015
Зерджекс, про заглавные буквы мы знаем, покемоны у нас по стандарту пишутся с маленькой буквы. Первый скрин делался программистом, отсюда и большая буква. Для падежей же и родов в играх 5-го поколения есть разные файлы в самой игре, в отличие от предыдущих игр серии, например, есть варианты диалогов для мужского и женского гг.

Цитировать

16. Добавил: Buizeru >>
19.05.2015
Зерджекс, спасибо! Постараемся учесть. В плане падежей и склонений - согласен, может быть сложновато. Но на то он и русский - великий и могучий)

Цитировать

No Avatar
15. Добавил: Зерджекс >>
19.05.2015
Привет команде!
Надеюсь, вы воспримете мои слова должным образом, я лишь желаю лучших результатов.
Я в основном буду говорить о заглавных буквах.
Мы видим на экране приветствия слово "Покемонов" с заглавной буквы, однако в диалоге с Юниром "покемоны" идут с прописной. Кстати, интересно, как вы реализовали или реализуете склонения и род в зависимости от имени соперника и выбора пола персонажа соответственно. Юнирова сестра привлекла мое внимание.
"Мау нашла Ягодный Сок"
В английском часто можно встретить заглавные буквы в середине предложения. Ими выделяются, к примеру, названия книг, должностей, а также игровых терминов. Этим в русском языке пользоваться не стоит ввиду того, что не пишем мы слова с большой буквы помимо имен собственных и слова в начале предложения. Здесь термин уже выделен цветом. Понимаю, это может быть сложно технически, где-то писать с прописной, а где-то с заглавной, но я надеюсь, что вы над этим подумаете. У нас часто выделяют подобные вещи кавычками, но с большой буквы в каждом слове у нас подобные термины писать не принято.
Желаю успехов!

Цитировать

14. Добавил: Commander_F >>
18.05.2015
wilgelmina, так тоже не надо! XD

Цитировать

No Avatar
13. Добавил: wilgelmina >>
17.05.2015
Commander_F, только дзирати и ресирамы, только хардкор ХD

Цитировать

12. Добавил: Magnificent >>
17.05.2015
Хех, хоть и пишу запоздало, всё равно, я рад, что вы работаете над переводом :)
И я рад, что у нас сейчас проявляется какая-никакая активность, вот, люди уже обсуждают 074

Цитировать

11. Добавил: Dark >>
17.05.2015
Вау, вы проделали большую работу:З
Ждем, если вам нужна помощь старого мейкера игр или просто спрайтера то зовите) 074

Цитировать

10. Добавил: DL_Evan >>
17.05.2015
Цитата skrill2501
valya51, Buizeru, как играть на сайти и как добывать значки

На сайте играть - никак. Имеется любительская лига, но насколько мне известно, игра происходит через отдельную программу.

Цитировать

9. Добавил: skrill2501 >>
17.05.2015
valya51, Buizeru, как играть на сайти и как добывать значки

Цитировать

8. Добавил: skrill2501 >>
17.05.2015
как играть на сайти и как добывать значки

Цитировать

7. Добавил: valya51 >>
16.05.2015
Увиде, прочитал, посмотрел и прослезился от удивления) 085

Цитировать

6. Добавил: Buizeru >>
16.05.2015
Commander_F, нет :DDD

Цитировать

5. Добавил: Commander_F >>
16.05.2015
Надеюсь, тут нет "Тандериев", "Торнадиев", "Гезориев" и "Протуберодов"? XD

Цитировать

4. Добавил: TheFlаsh >>
16.05.2015
Я б купила картридж

Цитировать

3. Добавил: MrKaa >>
16.05.2015
Когда можно будет скачать?)))))

Цитировать

2. Добавил: FireFoxFire >>
16.05.2015
С нетерпением жду)

Цитировать

1. Добавил: Nya-Тян >>
16.05.2015
139
Могу попробовать с перерисовкой. Только б время было

Цитировать

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]